Mein Güte. ich dachte nicht, dass es so etwas sein könnte.
Господи! Не съм и помислил за това!
Ich fand heraus, dass ich etwas sein sollte, was ich nicht wollte.
А аз открих, че се предполага да съм нещо, което не ми харесва.
Es sollte so etwas sein wie: "Ich habe geschwänzt, um eine Niere zu spenden."
Нещо от рода на: "Избягах за да си даря бъбрека."
Wenn es etwas sein müsste, wenn ich darüber nachdenken müsste, dann hat mir diese Reaktion auf die Handleserin nicht so gut gefallen.
Ако трябваше да има нещо, ако трябва да си помисля, бих... Малко не ми хареса реакцията ти при гледачката.
Er lahmte etwas Sein Atem ging rasselnd
Накуцваше леко и дишаше като астматик.
Irgendwo muss etwas sein, das auf eine Verbindung mit jemandem hindeutet.
Трябва да има нещо, което води от тези до някой друг.
Sheldon, ein Geschenk sollte nicht etwas sein, dass man braucht, es sollte etwas Lustiges sein.
Не трябва да е нещо, от което да се нуждае, а нещо смешно.
Die Schlüsselkomponente dieses Katalysators wird etwas sein, das nicht synthetisch gespeichert oder erschaffen werden kann.
Основният му компонент не може да се възпроизведе. Тоест?
Ich will ein Teil von etwas sein, dass Leute inspiriert.
Искам да съм част от нещо, което вдъхновява хората.
Es wird nicht die Wahrheit sein, aber es wird etwas sein, das die Menschen abkaufen.
Няма да е истината, но ще е такова, на което хората ще повярват.
Du wirst in Gegenwart von etwas sein, wovon ich seit Jahrzenten träume.
Ще бъдеш свидетел на нещо, което бленувам да зърна от дете.
Oder es könnte etwas sein, was ich nicht kommen sah, aber ich weiß, es wird kommen.
Или пък може да е от нещо, дошло от изневиделица, което въпреки това предусещам.
Wenn er niemanden hatte, der hier her kam und hinter ihm aufräumte muss hier etwas sein.
Ако някой не е разчистил след него, трябва да има все нещо.
In deiner Vergangenheit könnte etwas sein, das mich zu Travis führt.
Може да има нещо в историята ти, което да ме отведе до Травис.
Es muss nur etwas sein, was größer als du ist.
Това е нещо много по-голямо от теб.
Folgendes mag etwas sein, was Ihnen nicht gefallen wird.
Това може да бъде нещо, което да не ти хареса
Wenn das etwas sein sollte, ist es zu klein um es mit der Ausrüstung, die wir hier haben, zu sehen.
Ако е имало нещо, е било много малко.
Nun, es mich schon etwas sein, wenn du davon schweißgebadet aufwachst.
Трябва да е било нещо сериозно, щом целият си се припотил.
Es sollte etwas sein, womit man sich identifizieren kann.
Трябва да е нещо с което хората са свързани.
Ich würde niemals bereitwillig ein Teil von so etwas sein.
Знаеш, че доброволно никога няма да бъда част от нещо подобно.
Hören Sie, ich weiß, dass Sie es vielleicht nicht verstehen, weil Sie kein eigenes kleines Mädchen haben, aber... aber es könnte etwas sein, was meine Megan vielleicht wieder zum Sprechen bringt.
Виж, знам, че може би няма да разбереш, защото нямаш малко момиченце, но... може би има нещо, което да накара Меган да говори отново.
Neben dem noblen Elijah zu stehen, wie kann ich dann etwas sein, außer der schlechtere Bruder... ein Lügner, ein Manipulierer, ein Bastard?
Как да не съм по-нисшият брат, в сравнение с благородния Илайджа... Лъжец, манипулатор копеле?
Ich schätze, da wird immer etwas sein, dass ich nicht loswerden kann.
Предполагам че има някои неща, които не могат да бъдат отмити.
Falls etwas sein sollte Ich bin in Washington.
Ако нещо изскочи, ще съм във Вашингтон.
Du wirst hier nie etwas sein.
Никога не ще си нещо тук.
Muss ein Wackelkontakt oder so etwas sein.
Трябва да губи обхват или нещо.
Komm schon, Corey, da muss noch etwas sein.
Хайде Кори, трябва да има още нещо.
Hier kannst du ein Teil von etwas sein, das größer ist als du.
Тук имаш шанса да бъдеш част от нещо, много по-голямо от теб.
Ich denke, das dürfte etwas sein, worüber ihr euch unterhalten wollt.
Мисля, че това е нещо, за което ще искаш да поговорим.
Muss ein Symbol für etwas sein, oder ein Code.
Трябва да е символ за нещо или код.
Und Verantwortlichkeit impliziert die Vormachtstellung, denn man kann nicht der Verantwortliche für etwas sein, das man nicht dominieren kann.
И управлението се съдържа в доминирането, защото как можеш да си управител на нещо, ако не можеш да властваш над него?
Aber ich dachte nicht, dass es etwas sein würde,
Но не мислех, че това ще е нещо,
Und möglicherweise könnte es etwas sein, dass etwa so wichtig ist wie Tomatensauce, oder in diesem Fall Ketchup.
А може да бъде и нещо толкова важно като доматен сос или в този случай ketchup.
Aber es ist diese Verachtung, die diese Sache, die wir besitzen, und für die wir bezahlen, etwas sein lässt, das gegen uns arbeitet, etwas anderes, und dann entmachten wir uns selbst.
Но презрението е това, което поддържа нещата, които притежаваме и за които плащаме, като нещо, което работи против нас и което ни обезоръжава.
Es kann etwas sein, das vielleivht sehr ernst ist --wie ich es gesagt habe, die Menschenrechte in Birma
Това може би е нещо, което е може би по-сериозно -- както казах, човешките права в Бирма.
Und besonders die Leute, die diese teure Lösung herstellten, waren ziemlich verärgert, denn sie dachten sich: "Wie können wir je wettbewerbsfähig gegen etwas sein, das quasi gratis ist?
и особено хората, които направили това скъпо решение, били силно разстроени, защото си мислели: "Как можем да се надяваме да се конкурираме с нещо, което по същество е безплатно?
Können Sie weder für etwas noch gegen etwas sein?
Можете ли да бъдете нито за, нито против?
Es sollte etwas sein, was nicht an sie adressiert war, oder von mir unterschrieben, etwas, das sie nachdenklich machen würde, was in aller Welt das denn sei.
Исках то да бъде нещо, което не е адресирно към тях или подписано от от мен, нещо, което ще ги накара да се зачудят какво, по дяволите, е това.
1.8033690452576s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?